Brokiga språket på tyska
Sabira Ståhlbergs populära bok om språk, flerspråkighet och hur vi lär oss språk har nu utkommit på tyska med titeln Bunte Sprache.
lättläst & flerspråkighet
Sabira Ståhlbergs populära bok om språk, flerspråkighet och hur vi lär oss språk har nu utkommit på tyska med titeln Bunte Sprache.
Sabira Ståhlbergs lättlästa bok ”Brokiga boken”, för alla som byter språk och kulturer, har nyligen utkommit på tyska.
Flerspråkighet och språkinlärning är temat för Bokpils/Colorits bidrag Brokiga språket – flerspråkighet in action till det finlandssvenska litterära mötet Bokström 4 december 2020 kl. 14.
Lättlästa böcker kan användas för att utveckla läskunnigheten på små och hotade språk.
Modern och lättläst litteratur, som stöder språkbruket och skapar intresse för att läsa och skriva, är ett sätt att revitalisera språk.
För vilken åldersgrupp är boken? Frågan ställs ofta, men för lättläst litteratur finns det inga entydiga svar. Mer än läsarens ålder är det språk- och kunskapsnivå och intressen som definierar vilken bok som är lämplig.
Steget från lärobokens standardspråk till vardagens tal- och skriftspråk kan verka långt. Med lättlästa böcker kan klyftan mellan lärande och användning av språket överbyggas.
Brokiga språket är en inspirationsbok för alla som funderar kring språk, språkinlärning och flerspråkighet, och för alla som arbetar med lärande och utbildning.
Vem är flerspråkig och vad innebär flerspråkighet? Sabira Ståhlberg har skrivit en bok om flerspråkighet och språkinlärning.
Välkommen till Lecti Book Studios monter 6m63! Vi har nya böcker, många fina erbjudanden och spännande program på scen och i montern.
Allt extramaterial till böckerna finns nu på vår nätsida Bokpil. Till varje bok finns allmänna uppgifter och frågor, och frågor som mäter läsförståelsen samt ord som ska förklaras.
Brokiga boken kan nu laddas ner gratis som PDF på vår nätsida.
Brokiga boken är en läsebok för alla som arbetar med integration eller befinner sig i en mångkulturell situation.