Flerspråkiga har nytta av lättläst
Pedagogiskt lättlästa böcker kan vara ett steg på vägen till att inhämta både skolspråket och nya kunskaper. Känslan att lyckas och förstå texten kan skapa större motivation att förkovra sig i skolspråket.
Lättlästa böcker
Pedagogiskt lättlästa böcker kan vara ett steg på vägen till att inhämta både skolspråket och nya kunskaper. Känslan att lyckas och förstå texten kan skapa större motivation att förkovra sig i skolspråket.
Första lättlästa böckerna på tatariska har utkommit!
Bokpil och författaren Sabira Ståhlberg har engagerat sig i en kampanj för att förse skolan i byn Goljamo Novo, Bulgarien, med datorer och material för distansundervisning.
Tillgänglighet är ett populärt ord, som idag används i många skiftande sammanhang. Lättläst erbjuder möjligheter att ta del av skriftlig information och kunskap på ett lättare språk.
Vad innebär tillgänglighet för lättläst litteratur?
För vilken åldersgrupp är boken? Frågan ställs ofta, men för lättläst litteratur finns det inga entydiga svar. Mer än läsarens ålder är det språk- och kunskapsnivå och intressen som definierar vilken bok som är lämplig.
En lättläst bok kan handla om ett svårt tema. En paradox? Frågan om lätt och svårt handlar i verkligheten om olika aspekter av boken: Läsbarhet och innehåll.
Författaren, forskaren och utbildaren, filosofie doktor Sabira Ståhlberg har skrivit över tjugo lättlästa böcker samt tiotals akademiska, populärvetenskapliga och skönlitterära verk. Vad inspirerar en akademiker och skönlitterär författare att skriva lättläst?
Målet med lättläst litteratur är att stöda och uppmuntra läsningen. Därför är både bokens design och bilderna enkla och tydliga. Läsaren kan lugnt koncentrera sig på texten.
Steget från lärobokens standardspråk till vardagens tal- och skriftspråk kan verka långt. Med lättlästa böcker kan klyftan mellan lärande och användning av språket överbyggas.