
Ny utgåva av tatariska lättlästa böcker
På nätsidan Aybagar har tatariska lättlästa böcker publicerats med latinska (andra redigerade upplagan) och kyrilliska alfabeten.
lättläst & språk
På nätsidan Aybagar har tatariska lättlästa böcker publicerats med latinska (andra redigerade upplagan) och kyrilliska alfabeten.
Filip i djurparken har utkommit på serbiska!
Tre nya Filip-böcker har nu utkommit och kan läsas som e-böcker på tatariska på Villa Bokpil.
Hugos historia berättar på lätt språk om klimatförändringar och hur människan påverkar klimatet. Nu också på bulgariska.
Lättlästa böcker kan användas för att utveckla läskunnigheten på små och hotade språk.
Modern och lättläst litteratur, som stöder språkbruket och skapar intresse för att läsa och skriva, är ett sätt att revitalisera språk.
Första lättlästa böckerna på tatariska har utkommit!
Steget från lärobokens standardspråk till vardagens tal- och skriftspråk kan verka långt. Med lättlästa böcker kan klyftan mellan lärande och användning av språket överbyggas.
Klartext i Sveriges Radio publicerade nyligen nyheten om översättningarna av Bokpils lättlästa böcker till serbiska.
Nu finns lättlästa böcker också på serbiska! På Balkan är lättläst ännu relativt okänt, men nu har de första lättlästa serbiska böckerna utkommit.
Vår nätsida och böcker finns nu också på serbiska!
Sabira Ståhlbergs lättlästa böcker håller på att översättas. Det är första gången lättlästa böcker, som skrivits i original på lätt språk, översätts till serbiska.