Uusi painos tataarinkielisistä selkokirjoista
Aybagar-sivustolta löytyy nyt tataarinkieliset selkokirjat latinalaisin (2. työstetty painos) ja kyrillisin aakkosin.
selkokirjoja & monikielisyys
Aybagar-sivustolta löytyy nyt tataarinkieliset selkokirjat latinalaisin (2. työstetty painos) ja kyrillisin aakkosin.
Aybagar on äskettäin julkaissut Fazile Nasretdinin uuden haikukirjan kahdella kielellä, tataariksi ja englanniksi.
Selkokirjojen käytöstä vähemmistö- ja uhanalaisten kielten tukemisessa keskustelevat englanniksi Sabira Ståhlberg ja Fazile Nasretdin uudessa Journal of Endangered Languages-lehden erikoisnumerossa.
Helsingin Yliopiston Klaara-blogissa Orsolya Kiss kertoo miten selkokirjoja käytetään tukemaan tataaria, vähemmistökieltä Suomessa.
Mähallä Habärläre-lehden numerossa 2/2020 on filosofian tohtori Sabira Ståhlbergin haastattelu selkokirjoista.
Uudet tataarinkieliset kirjat Filip tunnelda, Filip hava alanında ja Filip häm toman ovat nyt netissä Villa-Bokpil-sivustolla.
Bokpilin uraauurtavasta tataarinkielisestä käännösprojektista kertoo Dr. Sabira Ståhlberg EL Blogissa.
Ensimmäiset tataarinkieliset käännökset selkokirjoista ovat ilmestyneet!