Sabira Ståhlberg’s popular book about languages, multilingualism and language learning has now been published in German with the title Bunte Sprache.
Sabira Ståhlberg’s Easy-to-read work Multicoloured book, for all who change languages and cultures, has recently been published in German.
For a person with dyslexia school might be a challenge, when reading is difficult and slow. Letters change places and jump on the line. Is reading the only way to learn, or are there other possibilities?
Teachers and experts recommend audio books especially for people who are not used to reading.
But does listening with the ears develop the brain as much as reading with the eyes?
Three new books are now available as e-books in Tatar on the Villa Bokpil website.
Easy to Read books are mainly connected with paper books, but how do Easy e-books function? Do they offer the same reading experience?
Explaining the Covid-19 pandemic to children and youth can be a big challenge. Reading about how other people manage crises provides new tools to deal with the situation.
Which age group is the book for? This question is common, but for Easy to Read literature there is no simple answer. Language and knowledge levels and interests, more than the reader’s age, define which book is suitable.
An Easy language book can deal with a difficult topic. A paradox? The question of easy and difficult is in reality about different aspects: readability and content.
The aim of Easy books is to support and encourage reading. Therefore both the book design and the pictures are simple and clear. The reader can fully concentrate on the text.
The step from the standardized language in a textbook to everyday spoken and written language could seems enormous. Easy to Read books can however bridge the gap between learning and using a language.